Tradições de Ano Novo - new year traditions

01-01-2021
Em Portugal, celebramos o novo ano com entusiasmo. As ruas enchem-se de jovens (na sua maioria) para celebrarem o ano que se o inicia e assistirem às festividades. O fogo de artifício é algo de magnínico na Ilha da Madeira e é o local do país onde as celebrações são mais efusivas. Lisboa e Porto têm as celebrações de uma grande cidade, mas passar o ano nas aldeias pitorescas de Portugal, com frio, neve, lareira e uma taça de vinho também pode ser muito especial. O Algarve, pelo clima mais ameno, as praias e um local típico de celebrações também é muito procurado.

O comércio encerra por volta das 18h do dia 31 e durante o dia 1. Os hotéis e restaurantes enchem-se para as festas. Claro que tudo isso, este ano, foi mais contido e as celebrações foram maioritariamente em casa. Mas podemos já começar a planear o próximo ano!

In Portugal, we celebrate the new year with enthusiasm. The streets are filled with young people (mostly) to celebrate the year that has just begun and to attend the festivities. Fireworks are something magnificent on Madeira Island and it is the place in the country where celebrations are most effusive. Lisbon and Porto have the celebrations of a great city, but spending the year in the picturesque villages of Portugal, with cold, snow, fireplace and a glass of wine can also be very special. The Algarve, due to the milder climate, the beaches and a typical place for celebrations is also very popular.Shops close around 6 pm on the 31st and during day 1. Hotels and restaurants fill up for parties. Of course, all of this, this year, was more restrained and the celebrations were mostly at home. But we can already start planning next year!

No dia 1, geralmente comemos aqueles pratos mais típicos e que demoram mais tempo a confecionar, como o cabrito assado, por exemplo. Dia 31, muitas vezes dia 1 também, elegemos o marisco, tão fresco e especial em Portugal. Brindamos à meia noite com champanhe, comemos 12 passas e pedimos desejos para o novo ano. É tradição usar roupa nova e cuecas azuis para trazer boa sorte. De resto, existem as supertições de passar o ano com uma nota de dinheiro na mão ou com o pé direito em cima de uma cadeira, ou tantas outras.

Dia 1, tal como em muitos outros países, muitos começam o ano com um banho de mar (gelado, pois estamos no inverno...). É o que faz o nosso presidente da república, Marcelo Rebelo de Sousa. Quem o quiser ver, basta ir a Cascais que o presidente aparecerá por lá...

On day 1, we usually eat those dishes that are more typical and that take longer to cook, such as roast kid, for example.On the 31st, often on the 1st too, we chose seafood, so fresh and special in Portugal. We toasted my night with champagne, ate 12 raisins and asked for wishes for the new year. It is tradition to wear new clothes and blue underwear to bring good luck. For the rest, there are the superstitions of spending the year with a money bill in your hand or with your right foot on a chair, or so many others. Day 1, as in many other countries, many start the year with a sea bath (cold, as it is winter ...). That's what our President of the Republic, Marcelo Rebelo de Sousa does. Whoever wants to see him, just go to Cascais and the president will appear there ...
 

Desejamo-vos um fantástico 2021, com mais liberdade para viagens e para conhecermos esse país maravilhoso que é Portugal!

Bom ano a todos!

We wish you a fantastic 2021, with more freedom to travel and to get to know this wonderful country that is Portugal!Good year everyone!