Tomar

15-11-2020

Tomar, a cidade Templária. A Ordem dos Templários foi extinta, em 1312, a mando do Papa Clemente V. Por forma a prosseguir com os seus objetivos a ordem muda de nome, passando a Ordem de Cristo, deixa de ser uma ordem religiosa e passa a ser comandada pelo rei D. Diniz. Teve um tribunal da Inquisição, por volta de 1550 e, no século XVIII chegou a ser uma das cidades mais importantes de Portugal. A ordem de Cristo é abolida em 1834, tal como todas as ordens religiosas, com a instauração do Liberalismo.

Tomar, the Templar city. The Order of the Templars was extinguished, in 1312, at the behest of Pope Clement V. In order to continue with its objectives, the order changes its name, passing the Order of Christ, ceases to be a religious order and starts to be commanded by the king D. Diniz. It had a court of the Inquisition, around 1550 and, in the 18th century it became one of the most important cities in Portugal. The order of Christ was abolished in 1834, like all religious orders, with the establishment of Liberalism.


Como ir?

Fica na região centro de Portugal, a cerca de uma hora de Lisboa e gastam de portagem cerca de 8€ pela autoestrada. O trajeto pode ser feito também de autocarro. Podem ver preços e horários aqui.

How to go?

It is in the center of Portugal, about an hour from Lisbon and they spend about 8 € on the toll road. The route can also be done by bus. You can see prices and schedules here.


Quando ir?

Eu, particularmente, associo o romantismo e o misticismo ao outono e, por isso, prefiro nessa altura do ano, mas qualquer altura do ano é convidativo. tem uma série de atividades ao longo do ano, obviamente mais condicionados nesta altura, mas que podem consulta aqui.

When to go?

I, in particular, associate romanticism and mysticism with autumn and, therefore, I prefer it at that time of the year, but any time of the year is inviting. has a series of activities throughout the year, obviously more conditioned at this time, but which you can consult here.


Onde comer?

São várias as opções nas principais ruas de Tomar. Se o tempo permitir, pedir para levar e fazer um piquenique no Parque Nacional Sete Montes. Foi o que fizemos e os miúdos adoram esse tipo de programas. Aqui destacamos os doces típicos de Tomar, integrantes no vasto leque da doçaria conventual, as Fatias de Tomar e o Beija-me Depressa.

Where to eat?

There are several options in the main streets of Tomar. If time permits, ask to take a picnic at Sete Montes National Park. That's what we did and the kids love these types of programs. Here we highlight the typical sweets from Tomar, which are part of the wide range of convent sweets, the Slices of Tomar and the Beija-me Depressa.


Onde ficar?

São muitas as opções. Destacamos as seguintes: Casa dos Ofícios e o Paço Exclusive Accomodation.

Where to stay?

There are many options. We highlight the following: Casa dos Oficinas and Paço Exclusive Accommodation.


O que visitar?

Podem conjugar Tomar com outros destinos muito próximos, como Constância, Almourol, ou mesmo Coimbra

What to visit?

They can combine Tomar with other very close destinations, such as Constância, Almourol, or even Coimbra.

A Mata Nacional dos Sete Montes fica paredes meias com o Convento de Cristo. É um parque nacional, com cerca de 39 hectares, com uma mata e idílicos jardins. 

The National Forest of Sete Montes is half walls with the Convent of Christ. It is a national park, with about 39 hectares, with a forest and idyllic gardens.

O Castelo de Tomar marca a entrada para o Convento. Também ele um castelo templário.

Castelo de Tomar marks the entrance to the Convent. It is also a Templar castle.

O Convento de Cristo é dos mais imponentes monumentos portugueses, tem o início da sua construção em 1160. O estilo arquitetónico é definido pela mistura do Romântico, Gótico, Renascentista, Maneirista. Marca o estilo Manuelino, um estilo arquitetónico tipicamente português. A entrada no Convento é paga. Pelos 4 pagamos 6€. Vejam mais informações aqui.

The Convento de Cristo is one of the most imposing Portuguese monuments, it started its construction in 1160. The architectural style is defined by the mixture of Romantic, Gothic, Renaissance, Mannerist. It marks the Manueline style, a typical Portuguese architectural style. Admission to the Convent is paid. For the 4 we pay 6 €. See more information here.

Já fora de Tomar, mas a menos de dez minutos de distância, podemos encontrar o Aqueduto de Pegões, com cerca de 6km de extensão.

Outside Tomar, but less than ten minutes away, we can find the Pegões Aqueduct, which is about 6km long.