Serra da Estrela

17-01-2021

A Serra da Estrela é muito conhecida e procurada em Portugal durante o inverno, já que é onde encontramos a única estância de esqui do país e onde podemos aproveitar as diversões de neve. Mas é também um cenário idílico no verão, com uma cordilheira verdejante, riachos e praias fluviais, onde podemos estar completamente em comunhão com a natureza. Fica na zona centro e é lá que encontramos o ponto mais alto de Portugal continental (o segundo mais alto do país, o mais alto fica na Ilha do Pico). O Parque Natural da Serra da Estrela é também a maior área protegida do país. 

Serra da Estrela is very well known and sought after in Portugal during the winter months, as it is where we find the only ski resort in the country and where we can use it as snow diversions. But it is also an idyllic setting in summer, with a green mountain range, streams and river beaches, where we can be completely in union with nature. It is in the "center zone" of Portugal and there we find the highest point in mainland Portugal (the second highest in the country, the highest is on Pico Island). The Serra da Estrela Natural Park is also the largest protected area in the country.

O nome, Serra da Estrela, vem do período neolítico. Na maior montanha da Serra existem dólmens, construídos há mais de seis mil anos, e as suas entradas estão viradas para a estrela Aldebaran, a estrela mais brilhante da constelação de touro. Esse facto foi descoberto apenas em 2010, por um astrónomo português, e vem confirmar antigas lendas da região que relatam o caminho feito por um pastor que seguia a estrela mais brilhante do céu, chegando a uma grande serra, à qual deu o nome de Serra da Estrela. 

Outra curiosidade é a raça de cães com o mesmo nome da serra. São cães de grande porte e pelo comprido, característicos e criados naquela zona, para auxiliarem no pastoreio das ovelhas. 

The name, Serra da Estrela, comes from the Neolithic period. On the highest mountain in the Serra region there are dolmens, built more than six thousand years ago, and their entrances face the star Aldebaran, the brightest star in the constellation of Taurus. This fact was only discovered in 2010, by a Portuguese astronomer. It confirms ancient legends of the region that relates to the path taken by a pastor who followed the brightest star in the sky, arriving at a great mountain range, which he named Serra da Estrela. 

Another curious detail is the breed of dogs with the same name as the mountains. They are large and long-haired dogs, characteristic and bred in that area, to assist in the grazing of sheep.

Onde ficar?

Se todas as razões acima não são mais do que suficientes para convencer-vos a conhecerem essa maravilhosa serra, acrescento ainda a vasta gama de oferta turística. A oferta é muita, muito boa e variada. Mas nós vamos destacar a Encosta do Sobreiro para uma "experiência singular".

É uma propriedade familiar, gerida por uma família do Porto, que transformou uma ruína numa quinta, mesmo no sopé da Serra, numa quinta com duas casas (que podem ser alugadas em conjunto) e com uma terceira em construção). A quinta tem uma pequena horta, um pomar, parque infantil, piscina comum e piscina privativa e ainda preocupação ecológica e ambiental.

Where to stay? 

If all the reasons above are not more than enough to convince you to get to know this wonderful mountain region, I will include the beautiful accommodation available. There are many options available and these are all great, but we will highlight Encosta do Sobreiro for a "unique experience". It is a family property, managed by a family from Porto, who transformed a ruin into a far. This property is right at the foot of the mountain, in a farm wit two houses (which can be rented together) and a third under construction. The farm has a small vegetable garden, an orchard, a playground, a communal swimming pool and a private pool, as well as a focus on good ecological andenvironmental concerns.


As casas são lindas, muito bem decoradas e com todo o conforto que podem desejar. Desde uma salamandra a lenha nos dias de inverno e um forno a lenha no pátio para os dias de verão. De manhã podem contar com pão fresco e requeijão caseiro deixados à porta, licor de jeropiga (bebida tradicional portuguesa) e uma variedade de doces e compotas da região.

A quinta está mesmo no sopé da serra e é um excelente ponto de partida para conhecerem as várias aldeias ali à volta, subirem a serra quando desejarem e desfrutarem da tranquilidade, privacidade e conforto da propriedade.

Ficámos encantados e cheios de vontade de voltar no verão!

The houses are beautiful, very well decorated and with all the comfort you could wish for. From a wood stove during winter days and a wood oven on the patio for summer days. In the morning you can count on fresh bread and homemade curd left at the door, jeropiga liquor (traditional Portuguese drink) and a variety of sweets and jams from the region. The farm is right at the foot of the mountain and is an excellent starting point to get to know the various villages around it, climbing the mountain when you wish and enjoying the tranquility, privacy and comfort of the property. 

We are excited to return in the summer!

Quando ir?

Seja no inverno para desfrutarem da paisagem típica da serra coberta de neve, seja no verão para aproveitarem as praias fluviais e o sol, o importante é ir!


When to go? 

The car is the ideal means of transport. Pay attention only to snowfalls (not very frequent) that can force the road to be closed that connects to the Tower and the possible need for tire chains.

Como ir?

O carro é o meio de transporte ideal. Atenção apenas aos nevões (não muito frequentes) que podem encerrar a estrada de ligação à Torre e a eventual necessidade de uso de correntes nos pneus.

How to go? 

The car is the ideal means of transport. Pay attention only to snowfalls (not very frequent) that can close the road connecting to the Tower and the possible need for tire chains. 

Onde comer?

São vários os restaurantes nas muitas aldeias ali à volta. Se optarem por ficar hospedados na Encosta do Sobreiro, as casas têm cozinha completa para que possam fazer as vossas próprias refeições ou há opções de restaurantes onde podem ir ou encomendar para entrega ou take away.

Destacamos o famoso restaurante Cova daLoba, em Linhares da Beira.

Mais do que onde comer, destacamos o que comer, para que fiquem a conhecer a gastronomia da região.

Em primeiro lugar, o sobejamente conhecido queijo da serra da estrela. É um queijo de ovelha amanteigado que, para quem gosta, acompanhado do pão caseiro ou broa presunto e vinho tinto fazem as delícias dos portugueses. Os pratos tradicionais vão desde a chanfana, o arroz de míscaros ou o arroz de zimbro, o cabrito no forno, o bacalhau à camelo, o ensopado de borrego ou a truta no forno até às papas de milho e a sardinha doce.


Where to eat? 

There are several restaurants in the many villages surrounding the area. If you choose to stay at Encosta do Sobreiro, the houses have a full kitchen so you can make your own meals or there are restaurant options where you can go or order for delivery or take away. We highlight the famous Cova da Loba restaurant, in Linhares da Beira. More than where to eat, we highlight what to eat, so you can get to know the gastronomy of the region. Firstly, the famous Serra da Estrela cheese. It is a buttery sheep cheese that, for those who like it, accompanied by homemade bread or "ham bread" together with red wine is the delight of the Portuguese. Traditional dishes range from chanfana, musk rice or juniper rice, "kid in the oven", cod with camel, stew of lamb or trout in the oven to corn porridge and sweet sardines. It might be better to order these in the traditional Portuguese language!


O que visitar?

Subindo a Serra poderão encontrar a Torre e a estância de Esqui. 

Antes de lá chegarem, passarão pelo Covão d'Ametade, e também pelo Covão dos Conchos. O Covão dos Conchos é uma passagem de água de uma barragem para outra, através de um buraco com uma queda de água. Parece vindo de outro planeta, mas, na verdade, é mesmo feito pelo Homem. As imagens são lindas, mais no verão porque no inverno tudo fica congelado. Não fomos até lá já que é um caminho de 4,5 quilómetros (para cada lado) que têm de ser percorridos a pé e com crianças tão pequenas não é fácil de fazer no inverno. 


What to visit? 

Going up the mountain you can find the Tower and the ski resort.

Before arriving there, you will pass through Covão d'Ametade, and also through Covão dos Conchos. Covão dos Conchos is a passage of water from one dam to another, through a hole with a waterfall. It seems to come from another planet, but in fact, it is actually made by man. The images are beautiful, more in the summer because in the winter everything is frozen. We didn't go there since it is a 4.5-kilometer path (on each side) that has to be covered on foot and with such small children it is not easy to do in winter.


Muito menos conhecido e de mais fácil acesso é o covão da Erva da Fome. Para lá chegarem, vão até à Barragem do Rossim e seguem a estrada até encontrarem indicações.

São 12 as aldeias históricas, das quais recomendamos 3: Trancoso, Linhares de Beira e Belmonte.

Toda essa área remonta ao neolítico, idade do bronze ou idade média. Muito perto da Encosta do Sobreiro podem visitar a praia fluvial e ponte de Juncais ou a Fraga da Pena.

Podem visitar ainda, em Seia, o museu do Pão e o Museu do Brinquedo.


Much less well-known and easier to access is the Covão of Erva da Fome. To get there, go to the Rossim Dam and follow the road until you find directions.

There are 12 historical villages, of which we recommend 3: Trancoso, Linhares de Beira and Belmonte. This whole area dates back to the Neolithic, Bronze Age or Middle Ages. Very close to Encosta do Sobreiro you can visit the river beach and Juncais bridge or Fraga da Pena.

You can also visit, in Seia, the Bread Museum and the Toy Museum.