en-Óbidos

04/11/2020

Óbidos é uma vila portuguesa, do distrito de Leiria. A vila fica dentro das muralhas do Castelo de Óbidos e é uma pequena aldeia completamente preservada, com pequenas e idílicas ruas entrecortadas pelo casaria típico e inúmeras lojas de artesanato local.

Óbidos is a Portuguese village in the district of Leiria. The village is within the walls of the Castelo de Óbidos and is a small village completely preserved, with small and idyllic streets intersected by the typical house and shops of local crafts.

Desde 2007 o Castelo de Óbidos é considerado uma das Sete Maravilhas de Portugal, o segundo dos sete monumentos mais relevantes do património arquitetónico português. Desde 2015 é também considerado pela UNESCO como uma vila literária.

Since 2007 the Óbidos Castle is considered one of the Seven Wonders of Portugal, the second of the seven most relevant monuments of the Portuguese architectural heritage. Since 2015 it is also considered by UNESCO as a literary village.

História

Pensa-se que Óbidos terá sido edificada pelos Celtas em C. 308 a.C.. Depois da presença romana, Óbidos foi conquistada pelos Mouros e, em janeiro de 1148, os cavaleiros de D. Afonso Henriques conquistaram Óbidos. Em agradecimento, foi fundada uma memória a Jesus crucificado e à Virgem da Piedade e, logo à entrada da vila, encontrados um pequeno altar Nossa Senhora da Piedade. 

A vila foi oferecida à rainha Isabel, pelo rei D. Dinis, no século XIII e foi neste período que prosperou. Daí o grande número de igrejas que podemos encontrar logo à entrada da vila.

Story

It is thought that Óbidos was built by the Celts in C. 308 BC. After the Roman presence, Óbidos was conquered by the Moors and, in January 1148, the knights of D. Afonso Henriques conquered Óbidos. In thanks, a memory was founded to Jesus crucified and to the Virgin of Piety and, just at the entrance of the village, a small altar Nossa Senhora da Piedade was found.A vila foi oferecida à rainha Isabel, pelo rei D. Dinis, no século XIII e foi nesse período que prosperou. Daí o grande número de igrejas que podemos encontrar numa vila tão pequena.

The village was offered to Queen Isabel, by King D. Dinis, in the 13th century and it was during this period that it prospered. Hence the large number of churches that we can find in such a small village.

Como ir?

Óbidos fica a menos de 1h de Lisboa e pagam cerca de 5€ de portagem. Também podem usar transportes públicos e ir de autocarro. Vejam aqui. Mas, uma vez mais, aconselhamos o uso do carro sempre que possível, no contexto de pandemia, bem como torna-se mais fácil para que possam juntar vários destinos na mesma viagem. Para juntar com Óbidos, aconselhamos a visita às Caldas da Rainha e Alcobaça.

How to go?

Óbidos is less than 1 hour from Lisbon and they pay around 5 € of toll. They can also use public transport and take the bus. Look here. But, once again, we advise using the car whenever possible, in the context of a pandemic, as well as making it easier for them to join several destinations on the same trip. To join with Óbidos, we recommend a visit to Caldas da Rainha and Alcobaça.



Quando ir?

Durante todo o ano. Decorre na vila um vasto programa cultural ao longo do ano. Claro que este ano (e talvez o próximo, muito condicionada pela pandemia. A Vila Natal foi cancelada para este ano). Mas aqui ficam as datas habituais de cada evento:

Festival Internacional do Chocolate Abril/Maio

Temporadas de Música Clássica Barroca - Maio

Mercado Medieval - Julho /Agosto

Festival de Ópera - Setembro

Cravo - Outubro

Festival Literário Internacional de Óbidos - Outubro

Vila Natal - Novembro a Janeiro


When to go?

During the year. A vast cultural program takes place in the village throughout the year. Of course this year (and perhaps the next, very much affected by the pandemic. Vila Natal was canceled for this year). But here are the usual dates for each event:

International Chocolate Festival - April / May

Seasons of Baroque Classical Music - May

Medieval Market - July / August

Opera Festival - September

Cravo - October

Óbidos International Literary Festival - October

Vila Natal - November to January


Onde comer?

São alguns os restaurantes que podem escolher na vila para um almoço. Serão sempre os típicos restaurantes de localidades turísticas. Mas aqui, acima de tudo, aconselhamos a provarem a famosa ginja de Óbidos. É um licor de ginja, bebido num pequenino copo de chocolate que pode e deve ser comido no final.

Where to eat?

There are some restaurants that you can choose in the village for lunch. They will always be the typical restaurants in tourist locations. But here, above all, we advise you to try the famous Óbidos cherry. It is a cherry liqueur, drunk in a tiny glass of chocolate that can and should be eaten at the end.

Onde ficar?

Óbidos pode ser visto em um dia, ou menos. Pode ser uma visita de um dia ou uma visita entre visitas. Mas, se pretenderem ficar na zona, podem encontrar belíssimas opções de alojamento ali à volta. Por serem muitas as opções e com tipo oferta bastante vasta, aconselhamos uma pesquisa no booking, para que possam escolher o que mais se adapta a vocês. Caso optem pela nossa sugestão, Óbidos/Caldas da Rainha/Alcobaça, recomendamos ficar no 19 Tile.

Where to stay?

Óbidos can be seen in a day, or less. It can be a day visit or a visit between visits. But, if you want to stay in the area, you can find beautiful accommodation options around it. Because there are many options and with a very wide offer, we advise you to do a booking survey so that you can choose the one that best suits you. If you choose our suggestion, Óbidos / Caldas da Rainha / Alcobaça, we recommend staying at 19 Tile.

O que fazer?

Aconselhamos sobretudo passearem livremente, sem grandes horários e planos. Percorrerem as ruas, entrarem nas lojas, conhecerem o artesanato região, beberem uma ginja, entrarem na igreja, admirarem a vista do castelo e gastarem algum tempo nas livrarias da vila. Mesmo no cimo, antes de chegarem ao castelo, encontram uma antiga igreja, transformada em livraria. É super interessante desfrutarem de uma leitura e pesquisa de livros num espaço tão inusitado para uma livraria. O espólio é fantástico, com imensas opções de autores de diversas línguas e em diversas línguas.


What to do?

We advise above all to stroll freely, without long schedules and plans. Walk the streets, enter the shops, get to know the region's crafts, drink a cherry, enter the church, admire the view of the castle and spend some time in the village bookstores. Even at the top, before reaching the castle, they find an old church, transformed into a bookshop. It is super interesting to enjoy reading and researching books in such an unusual space for a bookstore. The collection is fantastic, with lots of options for authors from different languages and in different languages.


Desfrutem de um dia muito bem passado e vivido com tranquilidade!

Enjoy a day well spent and lived with tranquility!